🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 7.035.05

Rigveda · Mandala 7, Sukta 35 · Verse 7.35.5

rigvedamandala-7sukta-35मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:विश्वे देवा:त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

शं नो॒ द्यावा॑पृथि॒वी पू॒र्वहू॑तौ॒ शम॒न्तरि॑क्षं दृ॒शये॑ नो अस्तु । शं न॒ ओष॑धीर्व॒निनो॑ भवन्तु॒ शं नो॒ रज॑स॒स्पति॑रस्तु जि॒ष्णुः

śaṃ no dyāvāpṛthivī pūrvahūtau śamantarikṣaṃ dṛśaye no astu śaṃ na oṣadhīrvanino bhavantu śaṃ no rajasaspatirastu jiṣṇuḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

May heaven and earth, former and lordly, be auspicious to us; may thou show us the mid-air; may the herbs and forest-dwellers be for us; may the Lord of the dust be triumphant.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

May heaven and earth, the first invoked, (promote) our happiness; may the firmament be happiness toour view; may the herbs, the trees, (yield) us happiness; may the victorious lord of the world, (Indra), be(favourable to) our felicity.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Early invoked, may Heaven and Earth be friendly, and Air's mid-region good for us to look on. To us may Herbs and Forest-Trees be gracious, gracious the Lord Victorious of the region.