🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 7.033.08

Rigveda · Mandala 7, Sukta 33 · Verse 7.33.8

rigvedamandala-7sukta-33(१-९) मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:१०–१४ वसिष्ठपुत्रा:१-९ वसिष्ठपुत्रा: इन्द्रो वा१० – १४ वसिष्ठ :त्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

सूर्य॑स्येव व॒क्षथो॒ ज्योति॑रेषां समु॒द्रस्ये॑व महि॒मा ग॑भी॒रः । वात॑स्येव प्रज॒वो नान्येन॒ स्तोमो॑ वसिष्ठा॒ अन्वे॑तवे वः

sūryasyeva vakṣatho jyotireṣāṃ samudrasyeva mahimā gabhīraḥ vātasyeva prajavo nānyena stomo vasiṣṭhā anvetave vaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

As the chest of the sun is the greatness of the waters, so deep is the sea. The progeny is of the wind; not otherwise is this hymn. Vasishtha has followed you.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The glory of these Vasi.ṣṭhas is like the splendour of the sun; their greatness as profound as (thedepth of) the ocean; your praise, Vasiṣṭhas, has the velocity of the wind; by no other can it be surpassed.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Like the Sun's growing glory is their splendour, and like the sea's is their unflathomed greatness. Their course is like the wind's. Your laud, Vasisthas, can never be attained by any other.