🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 7.032.25

Rigveda · Mandala 7, Sukta 32 · Verse 7.32.25

rigvedamandala-7sukta-32(१-२५) मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:२६ पूर्वार्धर्चस्य शक्तिर्वासिष्ठो वा (शाट्यायने ब्राह्मणे)२६-२७ शक्तिर्वासिष्ठो वा (ताण्डके ब्राह्मणे)इन्द्र:प्रगाथ: - (बृहतीसतोबृहती)३ द्विपदा विराट्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

परा॑ णुदस्व मघवन्न॒मित्रा॑न्सु॒वेदा॑ नो॒ वसू॑ कृधि । अ॒स्माकं॑ बोध्यवि॒ता म॑हाध॒ने भवा॑ वृ॒धः सखी॑नाम्

parā ṇudasva maghavannamitrānsuvedā no vasū kṛdhi asmākaṃ bodhyavitā mahādhane bhavā vṛdhaḥ sakhīnām

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

O generous one, make the supreme (portion) roll to our enemies; bestow upon us the wealth of knowledge. Become, O great seer, the protector and friend of companions.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Drive away, Maghavan, our enemies; render riches easy of acquisition; be our preserver in war; be theaugmenter of (the prosperity) of (your) friends.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Drive thou away our enemies, O Maghavan: make riches easy to be won. Be thou our good Protector in the strife for spoil: Cherisher of our friends be thou.