🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 7.032.23

Rigveda · Mandala 7, Sukta 32 · Verse 7.32.23

rigvedamandala-7sukta-32(१-२५) मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:२६ पूर्वार्धर्चस्य शक्तिर्वासिष्ठो वा (शाट्यायने ब्राह्मणे)२६-२७ शक्तिर्वासिष्ठो वा (ताण्डके ब्राह्मणे)इन्द्र:प्रगाथ: - (बृहतीसतोबृहती)३ द्विपदा विराट्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

न त्वावा॑ँ अ॒न्यो दि॒व्यो न पार्थि॑वो॒ न जा॒तो न ज॑निष्यते । अ॒श्वा॒यन्तो॑ मघवन्निन्द्र वा॒जिनो॑ ग॒व्यन्त॑स्त्वा हवामहे

na tvāvām̐ anyo divyo na pārthivo na jāto na janiṣyate aśvāyanto maghavannindra vājino gavyantastvā havāmahe

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

No other celestial, nor earthly, is born or will be born like you. Wealthy ones around, Indra, the possessors of many cows—we call upon you.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

No other such as you are, celestial or terrestrial, has been or will be born; desirous of horses, of food,of cattle affluent Indra, we invoke you.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

None other like to thee, of earth or of the heavens, hath been or ever will be born. Desiring horses, Indra Maghavan! and kine, as men of might we call on thee.