Rigveda 7.002.05
Rigveda · Mandala 7, Sukta 2 · Verse 7.2.5
Vedic Classification
Sanskrit Original
स्वा॒ध्यो॒३॒॑ वि दुरो॑ देव॒यन्तोऽशि॑श्रयू रथ॒युर्दे॒वता॑ता । पू॒र्वी शिशुं॒ न मा॒तरा॑ रिहा॒णे सम॒ग्रुवो॒ न सम॑नेष्वञ्जन्
svādhyo3 vi duro devayanto'śiśrayū rathayurdevatātā pūrvī śiśuṃ na mātarā rihāṇe samagruvo na samaneṣvañjan
The performer of Svadhya who opposes the gods, the harsh one, the charioteer of fame among gods — let not the mother take away the newborn; may not the assembled ones afflict the offerings to the sacrificer.
The devout performers of holy rites, desirous of chariots, have had recourse to the doors (of thesacrificial chamber); (the ladles), plural ced to the east, are plural ing the fire with ghee at sacrifices, as the mothercows lick the calf, or as rivers (water the fields).
With holy thoughts the pious have thrown open Doors fain for chariots in the Gods' assembly. Like two full mother cows who lick their youngling, like maidens for the gathering, they adorn them.