🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 7.018.12

Rigveda · Mandala 7, Sukta 18 · Verse 7.18.12

rigvedamandala-7sukta-18मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:इन्द्र:२२-२५ सुदा: पैजवन:त्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अध॑ श्रु॒तं क॒वषं॑ वृ॒द्धम॒प्स्वनु॑ द्रु॒ह्युं नि वृ॑ण॒ग्वज्र॑बाहुः । वृ॒णा॒ना अत्र॑ स॒ख्याय॑ स॒ख्यं त्वा॒यन्तो॒ ये अम॑द॒न्ननु॑ त्वा

adha śrutaṃ kavaṣaṃ vṛddhamapsvanu druhyuṃ ni vṛṇagvajrabāhuḥ vṛṇānā atra sakhyāya sakhyaṃ tvāyanto ye amadannanu tvā

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

He heard the ancient bard and attacked the hostile ones; the bolt-armed one chose the vow. Those who came here as companions, making friendship with you who do not partake of unripe food.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

You, the bearer of the thunderbolt, did drown Śruta, Kavaṣa, Vṛddha and afterwards Druhyu, in thewaters; for they, Indra, who are devoted to you, and glorify you, preferring your friendship, enjoy it.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Thou, thunder-armed, o'erwhelmedst in the waters famed ancient Kavasa and then the Druhyu. Others here claiming friendship to their friendship, devoted unto thee, in thee were joyful.