Rigveda 7.101.02
Rigveda · Mandala 7, Sukta 101 · Verse 7.101.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
यो वर्ध॑न॒ ओष॑धीनां॒ यो अ॒पां यो विश्व॑स्य॒ जग॑तो दे॒व ईशे॑ । स त्रि॒धातु॑ शर॒णं शर्म॑ यंसत्त्रि॒वर्तु॒ ज्योतिः॑ स्वभि॒ष्ट्य१॒॑स्मे
yo vardhana oṣadhīnāṃ yo apāṃ yo viśvasya jagato deva īśe sa tridhātu śaraṇaṃ śarma yaṃsattrivartu jyotiḥ svabhiṣṭya1sme
He who increases the herbs, who is the waters and ruler of the world, he is the god to be adored. He who grants threefold refuge—glory to him—may the light of fulfillment shine for me.
May he who is the augmenter of plural nts, the increase of the waters, who rules divine over the wholeearth, bestow upon us a three-storied dwelling and felicity; may he grant us the desired light (of the sun) at thethree (bright) seasons.
Giver of growth to plants, the God who ruleth over the waters and all moving creatures, Vouchsafe us triple shelter for our refuge, and threefold light to succour and befriend us.