Rigveda 7.010.03
Rigveda · Mandala 7, Sukta 10 · Verse 7.10.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
अच्छा॒ गिरो॑ म॒तयो॑ देव॒यन्ती॑र॒ग्निं य॑न्ति॒ द्रवि॑णं॒ भिक्ष॑माणाः । सु॒सं॒दृशं॑ सु॒प्रती॑कं॒ स्वञ्चं॑ हव्य॒वाह॑मर॒तिं मानु॑षाणाम्
acchā giro matayo devayantīragniṃ yanti draviṇaṃ bhikṣamāṇāḥ susaṃdṛśaṃ supratīkaṃ svañcaṃ havyavāhamaratiṃ mānuṣāṇām
Blessed words, minds of gods coming to Agni, go to him seeking wealth like beggars. Like a well-formed, agreeable oblation I, the havyavaha, bring the immortal offering for men.
Devout praises and hymns, soliciting riches, proceed to Agni, who is of plural asant aspect, agreeableform, of graceful movement, the bearer of oblations, the ruler of men.
Our songs and holy hymns go forth to Agni, seeking the God and asking him for riches, Him fair to see, of goodly aspect, mighty, men's messenger who carries their oblations.