Rigveda 6.009.03
Rigveda · Mandala 6, Sukta 9 · Verse 6.9.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
स इत्तन्तुं॒ स वि जा॑ना॒त्योतुं॒ स वक्त्वा॑न्यृतु॒था व॑दाति । य ईं॒ चिके॑तद॒मृत॑स्य गो॒पा अ॒वश्चर॑न्प॒रो अ॒न्येन॒ पश्य॑न्
sa ittantuṃ sa vi jānātyotuṃ sa vaktvānyṛtuthā vadāti ya īṃ ciketadamṛtasya gopā avaścaranparo anyena paśyan
He indeed knows to pull, he knows to let loose; he speaks truth and also speaks falsely. He who understood this of the immortal one, the cowherd, seeing one thing by another, perceived another beyond.
He verily knows the threads of the warp and or the woof, he speaks in due season what is to be said, who comprehends all this (universe); who is the protector of ambrosial water, sojourning both above and below, and contemplating (the world) under a different (manifestation).
For both the warp and woof he understandeth, and in due time shall speak what should be spoken, Who knoweth as the immortal world's Protector, descending, seeing with no aid from other.