Rigveda 6.075.04
Rigveda · Mandala 6, Sukta 75 · Verse 6.75.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
ते आ॒चर॑न्ती॒ सम॑नेव॒ योषा॑ मा॒तेव॑ पु॒त्रं बि॑भृतामु॒पस्थे॑ । अप॒ शत्रू॑न्विध्यतां संविदा॒ने आर्त्नी॑ इ॒मे वि॑ष्फु॒रन्ती॑ अ॒मित्रा॑न्
te ācarantī samaneva yoṣā māteva putraṃ bibhṛtāmupasthe apa śatrūnvidhyatāṃ saṃvidāne ārtnī ime viṣphurantī amitrān
Those who perform rites on the soma-altar like mothers tending offspring, bearing sons like mothers bearing children; let the foes be overthrown and smitten—these women rush forth scattering the enemies.
May the two extremities of the bow, acting in concert, like a wife sympathizing (with her husband), uphold (the warrior), as a mother nurses her child upon her lap; and may they, moving concurrently, and harassing the foe, scatter his enemies.
These, meeting like a woman and her lover, bear, mother-like, their child upon their bosom. May the two Bow-ends, starting swift asunder, scatter, in unison, the foes who hate us.