🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 6.070.06

Rigveda · Mandala 6, Sukta 70 · Verse 6.70.6

rigvedamandala-6sukta-70बार्हस्पत्यो भरद्वाज:द्यावापृथिवीजगतीNature HymnCosmic HymnNatureNourishmentnature-hymncosmic-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

ऊर्जं॑ नो॒ द्यौश्च॑ पृथि॒वी च॑ पिन्वतां पि॒ता मा॒ता वि॑श्व॒विदा॑ सु॒दंस॑सा । सं॒र॒रा॒णे रोद॑सी वि॒श्वश॑म्भुवा स॒निं वाजं॑ र॒यिम॒स्मे समि॑न्वताम्

ūrjaṃ no dyauśca pṛthivī ca pinvatāṃ pitā mātā viśvavidā sudaṃsasā saṃrarāṇe rodasī viśvaśambhuvā saniṃ vājaṃ rayimasme saminvatām

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Grant us vigor, O heaven and earth; may father and mother, all-knowing, of fair conduct, bestow milk. In protective order the rivers poured; may the universal supporters grant us wealth and radiance in accord.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

May father Heaven, may mother Earth, who are all-knowing, and doers of good deeds, grant us sustenance; may Heaven and Earth, mutually co-operating and promoting the happiness of all, bestow upon us posterity, food, and riches.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

May Heaven and Earth make food swell plenteously for us, all-knowing Father, jother, wondrous in their works. Pouring out bounties, may, in union, both the Worlds, all beneficial, send us gain, and power, and wealth.