Rigveda 6.066.08
Rigveda · Mandala 6, Sukta 66 · Verse 6.66.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
नास्य॑ व॒र्ता न त॑रु॒ता न्व॑स्ति॒ मरु॑तो॒ यमव॑थ॒ वाज॑सातौ । तो॒के वा॒ गोषु॒ तन॑ये॒ यम॒प्सु स व्र॒जं दर्ता॒ पार्ये॒ अध॒ द्योः
nāsya vartā na tarutā nvasti maruto yamavatha vājasātau toke vā goṣu tanaye yamapsu sa vrajaṃ dartā pārye adha dyoḥ
There is no turning, no youth for him — the Marut is not like the twin steeds of might. He became a calf in cows, a possessor of progeny in waters, a giver of riches over the sky.
There is no propeller, no obstructer, of him, whom, Maruts, you protect in battle; he whom (you prosper) with sons, grandsons, cattle, and water, is in war the despoiler of the herds of his ardent (foes).
None may obstruct, none overtake, O Maruts, him whom ye succour in the strife of battle For sons and progeny, for kine and waters: he bursts the cow-stall on the day of trial.