🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 6.064.04

Rigveda · Mandala 6, Sukta 64 · Verse 6.64.4

rigvedamandala-6sukta-64बार्हस्पत्यो भरद्वाज:उषा:त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

सु॒गोत ते॑ सु॒पथा॒ पर्व॑तेष्ववा॒ते अ॒पस्त॑रसि स्वभानो । सा न॒ आ व॑ह पृथुयामन्नृष्वे र॒यिं दि॑वो दुहितरिष॒यध्यै॑

sugota te supathā parvateṣvavāte apastarasi svabhāno sā na ā vaha pṛthuyāmannṛṣve rayiṃ divo duhitariṣayadhyai

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

O shining one, you are the good path atop the mountains and in the winds; the waters flow readily. She who brings the broad wealth of heaven invokes the songs of the daughters of light.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Yours are good roads and easy to be traversed in mountains and inaccessible plural ces; you pass self-irradiating over the waters; bring to us, daughter of heaven, in your spacious and beautiful chariot, desirable riches.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Thy ways are easy on the hills: thou passest Invincible! Se1f-luminous! through waters. So lofty Goddess with thine ample pathway, Daughter of Heaven, bring wealth to give us comfort.