🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 6.064.02

Rigveda · Mandala 6, Sukta 64 · Verse 6.64.2

rigvedamandala-6sukta-64बार्हस्पत्यो भरद्वाज:उषा:त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

भ॒द्रा द॑दृक्ष उर्वि॒या वि भा॒स्युत्ते॑ शो॒चिर्भा॒नवो॒ द्याम॑पप्तन् । आ॒विर्वक्षः॑ कृणुषे शु॒म्भमा॒नोषो॑ देवि॒ रोच॑माना॒ महो॑भिः

bhadrā dadṛkṣa urviyā vi bhāsyutte śocirbhānavo dyāmapaptan āvirvakṣaḥ kṛṇuṣe śumbhamānoṣo devi rocamānā mahobhiḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

May auspicious rays behold the wide firmament; the radiant ones reached the sky and took their place. O wind, make the chest with strength; O goddess, shining with great splendour, bring forth the dawn.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Divine Uṣas, you are seen auspicious; you shine afar; your bright rays spread over the sky, lovely and radiant with great (splndours), you display your person n.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

We see that thou art good: far shines thy lustre; thy beams, thy splendours have flown up to heaven. Decking thyself, thou makest bare thy bosom, shining in majesty, thou Goddess Morning.