Rigveda 6.062.05
Rigveda · Mandala 6, Sukta 62 · Verse 6.62.5
Vedic Classification
Sanskrit Original
ता व॒ल्गू द॒स्रा पु॑रु॒शाक॑तमा प्र॒त्ना नव्य॑सा॒ वच॒सा वि॑वासे । या शंस॑ते स्तुव॒ते शम्भ॑विष्ठा बभू॒वतु॑र्गृण॒ते चि॒त्ररा॑ती
tā valgū dasrā puruśākatamā pratnā navyasā vacasā vivāse yā śaṃsate stuvate śambhaviṣṭhā babhūvaturgṛṇate citrarātī
They, swift in speech, praised and extolled; may what is praised be auspicious, may praise be firmly established and may wondrous delight be heard.
I worship with a new hymn those two quick-moving good-looking ancient (Aśvins), the achievers of many exploits, who are the givers of great felicity to him who prays to (them), or praises (them); the bestowers of wondrous gifts on him who adores (them).
With newest hymn I call those Wonder-Workers, ancient and brilliant, and exceeding mighty, Bringers of bliss to him who lauds and praises, bestowing varied bounties on the singer.