🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 6.050.07

Rigveda · Mandala 6, Sukta 50 · Verse 6.50.7

rigvedamandala-6sukta-50ऋजिश्वा भारद्वाज:विश्वे देवा:त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

ओ॒मान॑मापो मानुषी॒रमृ॑क्तं॒ धात॑ तो॒काय॒ तन॑याय॒ शं योः । यू॒यं हि ष्ठा भि॒षजो॑ मा॒तृत॑मा॒ विश्व॑स्य स्था॒तुर्जग॑तो॒ जनि॑त्रीः

omānamāpo mānuṣīramṛktaṃ dhāta tokāya tanayāya śaṃ yoḥ yūyaṃ hi ṣṭhā bhiṣajo mātṛtamā viśvasya sthāturjagato janitrīḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

O waters, like immortality for humans, you are the substance for the nourisher’s child. May you be the healing source; may you, mothers, sustain the world, standing as makers and protectors of birth.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Waters, friendly to mankind, grant uninterrupted (life) preserving (food) for (the perpetuation of our) sons and grandsons; grant us security and the removal (of all evil), for you are more than maternal physicians; you are the parents of the stationary and moveable universe.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Give full protection, Friends of man, ye Waters, in peace and trouble, to our sons and grandsons. For ye are our most motherly physicians, parents of all that standeth, all that moveth.