Rigveda 6.047.01
Rigveda · Mandala 6, Sukta 47 · Verse 6.47.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
स्वा॒दुष्किला॒यं मधु॑माँ उ॒तायं ती॒व्रः किला॒यं रस॑वाँ उ॒तायम् । उ॒तो न्व१॒॑स्य प॑पि॒वांस॒मिन्द्रं॒ न कश्च॒न स॑हत आह॒वेषु॑
svāduṣkilāyaṃ madhumām̐ utāyaṃ tīvraḥ kilāyaṃ rasavām̐ utāyam uto nva1sya papivāṃsamindraṃ na kaścana sahata āhaveṣu
Truly this sweetness—honey—this strong drink, this sapful draught; for him who honors Indra none is able to bear up against the calls.
Savoury indeed is this (Soma); sweet is it, sharp, and full of flavour; no one is able to encounter Indra in battles after he has been quaffing this (Soma).
YEA, this is good to taste and full of. sweetness, verily it is strong and rich in flavour. No one may conquer Indra in the battle when he hath drunken of the draught we offer.