🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 6.039.05

Rigveda · Mandala 6, Sukta 39 · Verse 6.39.5

rigvedamandala-6sukta-39बार्हस्पत्यो भरद्वाज:इन्द्र:त्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

नू गृ॑णा॒नो गृ॑ण॒ते प्र॑त्न राज॒न्निषः॑ पिन्व वसु॒देया॑य पू॒र्वीः । अ॒प ओष॑धीरवि॒षा वना॑नि॒ गा अर्व॑तो॒ नॄनृ॒चसे॑ रिरीहि

nū gṛṇāno gṛṇate pratna rājanniṣaḥ pinva vasudeyāya pūrvīḥ apa oṣadhīraviṣā vanāni gā arvato nṝnṛcase rirīhi

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Do not invoke the herders nor the striving king in vain; the ancient Vasudeya waters pour forth. Herbs, poisons, forests, songs and chants — men sang them and kindled sacrifice.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Sovereign of old, do you, when glorified, bestow upon him who praises you, and to whom affluence is due abundant food; grant to the worshipper water, plural nts, inoxious woods, cattle, horses and men.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Now, praised, O Ancient King! fill thou the singer with plenteous food that he may deal forth treasures. Give waters, herbs that have no poison, forests, and kine, and steeds, and men, to him who lauds thee.