Rigveda 6.029.04
Rigveda · Mandala 6, Sukta 29 · Verse 6.29.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
स सोम॒ आमि॑श्लतमः सु॒तो भू॒द्यस्मि॑न्प॒क्तिः प॒च्यते॒ सन्ति॑ धा॒नाः । इन्द्रं॒ नरः॑ स्तु॒वन्तो॑ ब्रह्मका॒रा उ॒क्था शंस॑न्तो दे॒ववा॑ततमाः
sa soma āmiślatamaḥ suto bhūdyasminpaktiḥ pacyate santi dhānāḥ indraṃ naraḥ stuvanto brahmakārā ukthā śaṃsanto devavātatamāḥ
This Soma’s juice, the pressed and mixed, O Soma, I savour; the rows are being cooked, there are wealths. Men praising Indra and makers of inspired hymns, chanting, brought the gods near.
That libation is most perfectly mixed when, upon its being effused, the cakes are baked, and the barley is fried, and the priests, glorifying Indra, offering the (sacrificial) food, and reciting holy prayers, are approaching most nigh to the gods.
That Soma when effused hath best consistence, for which the food is dressed and grain is mingled; By which the men who pray, extolling Indra chief favourites of Gods, recite their praises.