Rigveda 6.024.01
Rigveda · Mandala 6, Sukta 24 · Verse 6.24.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
वृषा॒ मद॒ इन्द्रे॒ श्लोक॑ उ॒क्था सचा॒ सोमे॑षु सुत॒पा ऋ॑जी॒षी । अ॒र्च॒त्र्यो॑ म॒घवा॒ नृभ्य॑ उ॒क्थैर्द्यु॒क्षो राजा॑ गि॒रामक्षि॑तोतिः
vṛṣā mada indre śloka ukthā sacā someṣu sutapā ṛjīṣī arcatryo maghavā nṛbhya ukthairdyukṣo rājā girāmakṣitotiḥ
O Indra, exalted in might, songs and praises are with Soma and the ascetic chiefs as rulers; the singer, puissant with hymns, has the kingly tongue and fame.
At the rites at which soma (is offered) the exhilaration (produced) in Indra is a shower (of benefits to the offerer); so is the chanted hymn with the (recited) prayer, therefore the drinker of the soma, the partaker of the stale soma, Maghavan, is to be propitiated by men with praises; dweller in heaven, he is the lord of sacred songs, unwearied in the protection (of his votaries).
STRONG rapturous joy, praise, glory are with Indra: impetuous God, he quaffs the juice of Soma: That Maghavan whom men must laud with singing, Heaven-dweller, King of songs, whose help is lasting.