🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 6.012.02

Rigveda · Mandala 6, Sukta 12 · Verse 6.12.2

rigvedamandala-6sukta-12बार्हस्पत्यो भरद्वाज:अग्नि :त्रिष्टुप्Deity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

आ यस्मि॒न्त्वे स्वपा॑के यजत्र॒ यक्ष॑द्राजन्स॒र्वता॑तेव॒ नु द्यौः । त्रि॒ष॒धस्थ॑स्तत॒रुषो॒ न जंहो॑ ह॒व्या म॒घानि॒ मानु॑षा॒ यज॑ध्यै

ā yasmintve svapāke yajatra yakṣadrājansarvatāteva nu dyauḥ triṣadhasthastataruṣo na jaṃho havyā maghāni mānuṣā yajadhyai

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

He who among you is at the morning rite, the worshipper, protector of kings, indeed the sky encompassing all: triple-placed, the aged do not sacrifice him; the oblations, treasures and men are offered by mortals in the rite.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Adorable and resplendent Agni, to whom, mature in wisdom, the worshipper offers oblations at every sacred rite, do you, who are present in the three (worlds), move with the speed of the traverser (of the sky, the sun), to convey the valuable oblations of men (to the gods).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

In thee, most wise, shall Dyaus, for full perfection, King! Holy One! pronounce the call to worship. Found in three places, like the Speeder's footstep, come to present men's riches as oblations!