Rigveda 5.081.02
Rigveda · Mandala 5, Sukta 81 · Verse 5.81.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
विश्वा॑ रू॒पाणि॒ प्रति॑ मुञ्चते क॒विः प्रासा॑वीद्भ॒द्रं द्वि॒पदे॒ चतु॑ष्पदे । वि नाक॑मख्यत्सवि॒ता वरे॒ण्योऽनु॑ प्र॒याण॑मु॒षसो॒ वि रा॑जति
viśvā rūpāṇi prati muñcate kaviḥ prāsāvīdbhadraṃ dvipade catuṣpade vi nākamakhyatsavitā vareṇyo'nu prayāṇamuṣaso vi rājati
The seer releases all forms, the poet who flows forth—auspicious in two-footed and four-footed alike. Savitar, famed at the noses, bestows the noble impulse; he rules their going forth.
The wise Savitā comprehends all forms (in himself); he has engendered what is good for biped and quadruped; the adorable Savitā has illumed the heaven, and shines in sequence to the passage of the Dawn.
The Sapient One arrays himself in every form: for quadruped and biped he hath brought forth good. Excellent Savitar hath looked on heaven's high vault, and shineth after the outgoing of the Dawn.