Rigveda 5.080.06
Rigveda · Mandala 5, Sukta 80 · Verse 5.80.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
ए॒षा प्र॑ती॒ची दु॑हि॒ता दि॒वो नॄन्योषे॑व भ॒द्रा नि रि॑णीते॒ अप्सः॑ । व्यू॒र्ण्व॒ती दा॒शुषे॒ वार्या॑णि॒ पुन॒र्ज्योति॑र्युव॒तिः पू॒र्वथा॑कः
eṣā pratīcī duhitā divo nṝnyoṣeva bhadrā ni riṇīte apsaḥ vyūrṇvatī dāśuṣe vāryāṇi punarjyotiryuvatiḥ pūrvathākaḥ
She, fostered in the east, milks the light of heaven for men; she withholds the destructive flood, turning aside waters. Renewing, she brings back the channels, the rushing streams; the light returned as before from the east.
Uṣas, the daughter of heaven, tending to the west puts forth her beauty like a (well-dressed) woman, bestowing precious treasures upon the offerer of adoration; she, ever youthful, brings back the light as (she has done) of old.
The Daughter of the Sky, like some chaste woman, bends, opposite to men, her forehead downward. The Maid, disclosing boons to him who worships, hath brought again the daylight as aforetime.