Rigveda 5.080.04
Rigveda · Mandala 5, Sukta 80 · Verse 5.80.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
ए॒षा व्ये॑नी भवति द्वि॒बर्हा॑ आविष्कृण्वा॒ना त॒न्वं॑ पु॒रस्ता॑त् । ऋ॒तस्य॒ पन्था॒मन्वे॑ति सा॒धु प्र॑जान॒तीव॒ न दिशो॑ मिनाति
eṣā vyenī bhavati dvibarhā āviṣkṛṇvānā tanvaṃ purastāt ṛtasya panthāmanveti sādhu prajānatīva na diśo mināti
She becomes a twofold channel, drawing forth that tension, stretching the body forward. She follows the path of Rta well; she accepts the people and does not thwart the realms of the directions.
Lucidly white is she, occupying the two (regions, the upper and middle firmament), and manifesting her person n from the east; she traverses the path of the sun as if knowing (his course), and harms not the quarters of the horizon.
With changing tints she gleams in double splendour while from the eastward she displays her body. She travels perfectly the path of Order, nor fails to reach, as one who knows, the quarters.