Rigveda 5.052.12
Rigveda · Mandala 5, Sukta 52 · Verse 5.52.12
Vedic Classification
Sanskrit Original
छ॒न्दः॒स्तुभः॑ कुभ॒न्यव॒ उत्स॒मा की॒रिणो॑ नृतुः । ते मे॒ के चि॒न्न ता॒यव॒ ऊमा॑ आसन्दृ॒शि त्वि॒षे
chandaḥstubhaḥ kubhanyava utsamā kīriṇo nṛtuḥ te me ke cinna tāyava ūmā āsandṛśi tviṣe
Chandas, Stubh, Kubhanya, Utsama, Kirīṇa — the dance of praise. Who among you cut those bonds? O Uma, you appeared for them with poison.
The reciters of sacred metres, desirous of water, and celebrating (the Maruts), have drawn them to (provide) a well (for Gotama); some of them (invisible) as thieves, have been my defenders; some have been (obvious) to view through the light (of life).
Hymn-singing, seeking water, they, praising, have danced about the spring. What are they unto me? No thieves, but helpers, splendid to behold.