Rigveda 5.045.03
Rigveda · Mandala 5, Sukta 45 · Verse 5.45.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
अ॒स्मा उ॒क्थाय॒ पर्व॑तस्य॒ गर्भो॑ म॒हीनां॑ ज॒नुषे॑ पू॒र्व्याय॑ । वि पर्व॑तो॒ जिही॑त॒ साध॑त॒ द्यौरा॒विवा॑सन्तो दसयन्त॒ भूम॑
asmā ukthāya parvatasya garbho mahīnāṃ januṣe pūrvyāya vi parvato jihīta sādhata dyaurāvivāsanto dasayanta bhūma
From our hymn is the womb of the mountain, the progenitor of lands, the ancient ancestor. The mountain departed, the sky achieved it, the dwellers of heaven surrounded the earth.
To me, when offering praise, as to an ancient author of sacred songs, the burden of the cloud (descends); the cloud parts (with its burden); the sky performs (its office); he assiduously worshipping Aṅgirasas are exhausted by much (adoration).
This laud hath won the burden of the mountain. To aid the ancient birth of mighty waters The mountain parted, Heaven performed his office. The worshippers were worn with constant serving.