Rigveda 5.036.03
Rigveda · Mandala 5, Sukta 36 · Verse 5.36.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
च॒क्रं न वृ॒त्तं पु॑रुहूत वेपते॒ मनो॑ भि॒या मे॒ अम॑ते॒रिद॑द्रिवः । रथा॒दधि॑ त्वा जरि॒ता स॑दावृध कु॒विन्नु स्तो॑षन्मघवन्पुरू॒वसुः॑
cakraṃ na vṛttaṃ puruhūta vepate mano bhiyā me amateridadrivaḥ rathādadhi tvā jaritā sadāvṛdha kuvinnu stoṣanmaghavanpurūvasuḥ
The wheelless priest trembles; my mind is struck with fear like mountain rangers. May he, wealth-bestower, ever increase your chariot's strength; let the renowned giver be praised.
Wielder of the thunderbolt, the invoked of many, my mind trembles through dread of poverty like a whirling wheel; Maghavan, ever prosperous, may your worshipper, Puruvasu, praise you promptly and abundantly, seated in your chariot.
Invoked of many, Caster of the Stone my heart quakes like a rolling wheel for fear of penury. Shall not Puruvasu the singer give thee praise, O ever-prospering Maghavan, mounted on thy car?