🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 5.034.09

Rigveda · Mandala 5, Sukta 34 · Verse 5.34.9

rigvedamandala-5sukta-34प्राजापत्यः संवरणःइन्द्रःजगती९ त्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

स॒ह॒स्र॒सामाग्नि॑वेशिं गृणीषे॒ शत्रि॑मग्न उप॒मां के॒तुम॒र्यः । तस्मा॒ आपः॑ सं॒यतः॑ पीपयन्त॒ तस्मि॑न्क्ष॒त्रमम॑वत्त्वे॒षम॑स्तु

sahasrasāmāgniveśiṃ gṛṇīṣe śatrimagna upamāṃ ketumaryaḥ tasmā āpaḥ saṃyataḥ pīpayanta tasminkṣatramamavattveṣamastu

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

I call the thousand-armed like an Agni-robe, the hostile-fire like a banner, O Arya leader. Therefore let waters be restrained and they shall drink; in this realm may the domain of the warrior be established.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

I, Arya, Agni, praise Śatri, the son of Agniveśa, the bestower of thousands, a type for comparison; may the collected waters yield him abundance; may wealth and strength, and glory be upon him.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Agni! I laud the liberal Agnivesi, Satri the type and standard of the pious. May the collected waters yield him plenty, and his be powerful and bright dominion.