Rigveda 5.012.02
Rigveda · Mandala 5, Sukta 12 · Verse 5.12.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
ऋ॒तं चि॑कित्व ऋ॒तमिच्चि॑किद्ध्यृ॒तस्य॒ धारा॒ अनु॑ तृन्धि पू॒र्वीः । नाहं या॒तुं सह॑सा॒ न द्व॒येन॑ ऋ॒तं स॑पाम्यरु॒षस्य॒ वृष्णः॑
ṛtaṃ cikitva ṛtamiccikiddhyṛtasya dhārā anu tṛndhi pūrvīḥ nāhaṃ yātuṃ sahasā na dvayena ṛtaṃ sapāmyaruṣasya vṛṣṇaḥ
Detect Rta; follow the course of Rta, O streams of the east. I will not undergo Rta hastily nor together with two; the Vasna (Vrsna) does not drive me to collide with Rtu by force.
Agni, who know (the purpose of) the sacrifice, assent to this rite; be favourable to the copious showers of water; (endowed) with strength, (I undertake) not (to obstruct) sacred acts, nor adjure the rite with both (truth and untruth), but (repeate the praise) of the resplendent showerer (of benefits).
Mark the Law, thou who knowest, yea, observe it: send forth the full streams of eternal Order.