Rigveda 4.057.03
Rigveda · Mandala 4, Sukta 57 · Verse 4.57.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
मधु॑मती॒रोष॑धी॒र्द्याव॒ आपो॒ मधु॑मन्नो भवत्व॒न्तरि॑क्षम् । क्षेत्र॑स्य॒ पति॒र्मधु॑मान्नो अ॒स्त्वरि॑ष्यन्तो॒ अन्वे॑नं चरेम
madhumatīroṣadhīrdyāva āpo madhumanno bhavatvantarikṣam kṣetrasya patirmadhumānno astvariṣyanto anvenaṃ carema
Sweet-bearing herbs, heavens and waters, become sweet food for the atmosphere. May the lord of the field, bearing sweet food, come forth and guide us onward.
May the herbs (of the field) be sweet for us; may the heavens, the waters, the firmament, be kind to us; may the lord of the field be gracious to us; let us, undeterred (by foes), have recourse to him.
Sweet be the plants for us. the heavens, the waters, and full of sweets for us be air's mid-region. May the Field's Lord for us be full of sweetness, and may we follow after him uninjured.