Rigveda 4.055.06
Rigveda · Mandala 4, Sukta 55 · Verse 4.55.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
नू रो॑दसी॒ अहि॑ना बु॒ध्न्ये॑न स्तुवी॒त दे॑वी॒ अप्ये॑भिरि॒ष्टैः । स॒मु॒द्रं न सं॒चर॑णे सनि॒ष्यवो॑ घ॒र्मस्व॑रसो न॒द्यो॒३॒॑ अप॑ व्रन्
nū rodasī ahinā budhnyena stuvīta devī apyebhiriṣṭaiḥ samudraṃ na saṃcaraṇe saniṣyavo gharmasvaraso nadyo3 apa vran
Do not let the nightingales weep, nor let the hostile flood swallow; may the goddess praised by men protect even with these spells. May they not wander the ocean; let not the hot-sounding floods seize the ship.
Divine Heaven and Earth, I praise you together with Ahirbudhnya for those (good things that are) desired, as those desirous of acquiring (riches) praise the ocean on traversing it (in which) the sounding rivers disappear.
Agree, through these our watery oblations, Goddesses, Heaven and Earth, with Ahibudhnya. As if to win the sea, the Gharma-heaters have opened, as they come anear, the rivers.