Rigveda 4.042.06
Rigveda · Mandala 4, Sukta 42 · Verse 4.42.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
अ॒हं ता विश्वा॑ चकरं॒ नकि॑र्मा॒ दैव्यं॒ सहो॑ वरते॒ अप्र॑तीतम् । यन्मा॒ सोमा॑सो म॒मद॒न्यदु॒क्थोभे भ॑येते॒ रज॑सी अपा॒रे
ahaṃ tā viśvā cakaraṃ nakirmā daivyaṃ saho varate apratītam yanmā somāso mamadanyadukthobhe bhayete rajasī apāre
I made and moved the universal wheel; the divine one has adorned the rite unexpectedly. What the Soma-drinkers name another’s hymn is feared—Rajas of the waters beyond.
I have done all these (deeds); no one resists my divine, unsurpassed vigour; and when the Soma juices, when sacred songs, exhilarate me, then the unbounded heaven and earth are both alarmed.
All this I did. The Gods' own conquering power never impedeth me whom none opposeth. When lauds and Soma juice have made me joyful, both the unbounded regions are affrighted.