Rigveda 4.041.06
Rigveda · Mandala 4, Sukta 41 · Verse 4.41.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
तो॒के हि॒ते तन॑य उ॒र्वरा॑सु॒ सूरो॒ दृशी॑के॒ वृष॑णश्च॒ पौंस्ये॑ । इन्द्रा॑ नो॒ अत्र॒ वरु॑णा स्याता॒मवो॑भिर्द॒स्मा परि॑तक्म्यायाम्
toke hite tanaya urvarāsu sūro dṛśīke vṛṣaṇaśca pauṃsye indrā no atra varuṇā syātāmavobhirdasmā paritakmyāyām
The sons of the beneficial one, with ripeness in their limbs, the strong heroes in the fertile beams, seen by the sun—Indra and Varuṇa may be ours; may they be present for our wandering protection.
May Indra and Varuṇa, the overthrowers (of foes), be around us with (their) protections; (that thereby we may have) good sons and grandsons, and fertile lands, and long life, and virility.
For fertile fields, for worthy sons and grandsons, for the Sun's beauty and for steer-like vigour, May Indra-Varuna with gracious favours work marvels for us in the stress of battle.