Rigveda 4.029.04
Rigveda · Mandala 4, Sukta 29 · Verse 4.29.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
अच्छा॒ यो गन्ता॒ नाध॑मानमू॒ती इ॒त्था विप्रं॒ हव॑मानं गृ॒णन्त॑म् । उप॒ त्मनि॒ दधा॑नो धु॒र्या॒३॒॑शून्स॒हस्रा॑णि श॒तानि॒ वज्र॑बाहुः
acchā yo gantā nādhamānamūtī itthā vipraṃ havamānaṃ gṛṇantam upa tmani dadhāno dhuryā3śūnsahasrāṇi śatāni vajrabāhuḥ
He who comes, the conqueror, does not go under; thus they proclaim the revered assembly. On his high seat they set blazing fire; a thousand darts, a hundred mighty-armed ones, the thunderbolt-armed stand.
(That Indra), who repairs to the suppliant or (his) protection, to the sage in this manner invoking and praising him; he who, armed with the thunderbolt, plural ces, of his own accord, hundred and thousands of swift-going (horses) in the shafts (of their cars).
He who with succour comes to his implorer, the singer here who with his song invites him; He who himself sets to the pole swift Coursers, he who hath hundreds, thousands, Thunder-wielder.