Rigveda 4.019.07
Rigveda · Mandala 4, Sukta 19 · Verse 4.19.7
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्राग्रुवो॑ नभ॒न्वो॒३॒॑ न वक्वा॑ ध्व॒स्रा अ॑पिन्वद्युव॒तीरृ॑त॒ज्ञाः । धन्वा॒न्यज्रा॑ँ अपृणक्तृषा॒णाँ अधो॒गिन्द्रः॑ स्त॒र्यो॒३॒॑ दंसु॑पत्नीः
prāgruvo nabhanvo3 na vakvā dhvasrā apinvadyuvatīrṛtajñāḥ dhanvānyajrām̐ apṛṇaktṛṣāṇām̐ adhogindraḥ staryo3 daṃsupatnīḥ
Before, the heavens spoke not; not weaker were the floodwise torrents, the law-knowing. The bow-bearing, unwearied, seized the channels of streams; Indra bound down the wives of the waters.
Indra has filled the youthful rivers, the parents of plural nty, the corroders (of their banks), like armies destructive (of their foes); he has inundated the dry lands, and (satisfied) the thirsty travellers; he has milked the barren cows whom the asuras had become the lords of.
He let the young Maids skilled in Law, unwedded, like fountains, bubbling, flow forth streaming onward. He inundated thirsty plains and deserts, and milked the dry Cows of the mighty master.