Rigveda 4.018.07
Rigveda · Mandala 4, Sukta 18 · Verse 4.18.7
Vedic Classification
Sanskrit Original
किमु॑ ष्विदस्मै नि॒विदो॑ भन॒न्तेन्द्र॑स्याव॒द्यं दि॑धिषन्त॒ आपः॑ । ममै॒तान्पु॒त्रो म॑ह॒ता व॒धेन॑ वृ॒त्रं ज॑घ॒न्वाँ अ॑सृज॒द्वि सिन्धू॑न्
kimu ṣvidasmai nivido bhanantendrasyāvadyaṃ didhiṣanta āpaḥ mamaitānputro mahatā vadhena vṛtraṃ jaghanvām̐ asṛjadvi sindhūn
Why do they tell riddles to that one? The waters shower forth the unassailable, and my sons by great slaughter struck Vritra and released the streams.
What do the sacred expiatory strains declare to me? the waters reeive the reproach of Indra; my son has slain Vṛtra with the mighty thunderbolt; he has set those rivers free.
Are they addressing him with words of welcome? Will the floods take on them the shame of Indra? With his great thunderbolt my Son hath slaughtered Vrtra, and set these rivers free to wander.