Rigveda 4.001.08
Rigveda · Mandala 4, Sukta 1 · Verse 4.1.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
स दू॒तो विश्वेद॒भि व॑ष्टि॒ सद्मा॒ होता॒ हिर॑ण्यरथो॒ रंसु॑जिह्वः । रो॒हिद॑श्वो वपु॒ष्यो॑ वि॒भावा॒ सदा॑ र॒ण्वः पि॑तु॒मती॑व सं॒सत्
sa dūto viśvedabhi vaṣṭi sadmā hotā hiraṇyaratho raṃsujihvaḥ rohidaśvo vapuṣyo vibhāvā sadā raṇvaḥ pitumatīva saṃsat
He is messenger to all, the oblation-smiter, the priest’s seat, the golden-charioted, with radiant tongue. Like a red-bay steed in form, he is ever a bestower of wealth, like a father he attends.
The messenger, the invoker (of the gods), riding in a golden chariot with a tongue of flame, he frequents all the chambers (of sacrifice); drawn by red horses embodied resplendent, always agreeable, as a delling well supplied with food.
This envoy joyeth in all seats of worship, borne on his golden car, sweet-tongued Invoker: Lovely to look on, with red steeds, effulgent, like a feast rich in food, joyous for ever.