Rigveda 3.006.01
Rigveda · Mandala 3, Sukta 6 · Verse 3.6.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्र का॑रवो मन॒ना व॒च्यमा॑ना देव॒द्रीचीं॑ नयत देव॒यन्तः॑ । द॒क्षि॒णा॒वाड्वा॒जिनी॒ प्राच्ये॑ति ह॒विर्भर॑न्त्य॒ग्नये॑ घृ॒ताची॑
pra kāravo mananā vacyamānā devadrīcīṃ nayata devayantaḥ dakṣiṇāvāḍvājinī prācyeti havirbharantyagnaye ghṛtācī
Who first made the vessels with thought and spoke the words, leading the divine hymns? From south, north, east and west, the oblations are placed for Agni, the clarified butter bearing.
Devout ministrants, who are to be inspired by prayer, bring forth (the ladle) destined for the worship of the gods, which is to be conveyed to the south (of the fire-altar), and which, charged with (sacrificial) food, pointed to the east, containing the oblation, and, filled with liquefied butter, proceeds to Agni.
URGED on by deep devotion, O ye singers, bring, pious ones, the God-approaching ladle. Borne onward to the right it travels eastward, and, filled with oil, to Agni bears oblation.