Rigveda 3.057.03
Rigveda · Mandala 3, Sukta 57 · Verse 3.57.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
या जा॒मयो॒ वृष्ण॑ इ॒च्छन्ति॑ श॒क्तिं न॑म॒स्यन्ती॑र्जानते॒ गर्भ॑मस्मिन् । अच्छा॑ पु॒त्रं धे॒नवो॑ वावशा॒ना म॒हश्च॑रन्ति॒ बिभ्र॑तं॒ वपूं॑षि
yā jāmayo vṛṣṇa icchanti śaktiṃ namasyantīrjānate garbhamasmin acchā putraṃ dhenavo vāvaśānā mahaścaranti bibhrataṃ vapūṃṣi
Those beasts that desire procreative strength honour and know the womb within. The excellent sons of the kine, the emulous, bear the burden in the body, carrying forth the seed.
The plural nts that desire for the showerer (Indra) the power (of sending rain) appreciate, when manifest, the embryo (blossom) deposited in him; the kine desirous of reward come to the presence of the calf, invested with many forms.
Fain to lend vigour to the Bull, the siste.. with reverence recognize the germ within him. The Cows come lowing hither to the Youngling, to him endued with great and wondrous beauties.