Rigveda 3.054.08
Rigveda · Mandala 3, Sukta 54 · Verse 3.54.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
विश्वेदे॒ते जनि॑मा॒ सं वि॑विक्तो म॒हो दे॒वान्बिभ्र॑ती॒ न व्य॑थेते । एज॑द्ध्रु॒वं प॑त्यते॒ विश्व॒मेकं॒ चर॑त्पत॒त्रि विषु॑णं॒ वि जा॒तम्
viśvedete janimā saṃ vivikto maho devānbibhratī na vyathete ejaddhruvaṃ patyate viśvamekaṃ caratpatatri viṣuṇaṃ vi jātam
All these births together, the great gods carried apart without distress. He who firmly upholds the world travels the single path; the life-force was born in the abundant vital breath.
These two keep all born things discrete, and, although comprehending the great divinities, are not distressed; all moving and stationary beings rest upon one (basis), whether animals, or birds, or creatures of various kinds.
All living things they part and keep asunder; though bearing up the mighty Gods they reel not. One All is Lord of what is fixed and moving, that walks, that flies, this multiform creation.