🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 3.005.05

Rigveda · Mandala 3, Sukta 5 · Verse 3.5.5

rigvedamandala-3sukta-5गाथिनो विश्वामित्रःअग्निःत्रिष्टुप्Deity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

पाति॑ प्रि॒यं रि॒पो अग्रं॑ प॒दं वेः पाति॑ य॒ह्वश्चर॑णं॒ सूर्य॑स्य । पाति॒ नाभा॑ स॒प्तशी॑र्षाणम॒ग्निः पाति॑ दे॒वाना॑मुप॒माद॑मृ॒ष्वः

pāti priyaṃ ripo agraṃ padaṃ veḥ pāti yahvaścaraṇaṃ sūryasya pāti nābhā saptaśīrṣāṇamagniḥ pāti devānāmupamādamṛṣvaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

He guards the beloved, the foremost of foes blocks the path; he guards the chant, the course of the sun. He guards the navel, the seven-headed, the fire guards the gods like the immortal cows.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The graceful (Agni) protects the primary station of the moving earth; mighty, he protects the path of the sun; he protects the seven-headed (troop of the Maruts) in the centre between heaven and earth; he protects the exhilarating (oblations) of the gods.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

The Earth's, the Bird's dear lofty place he guardeth, he guardeth in his might the course of Surya, Guardeth the Seven-headed in the centre, guardeth sublime the Deities enjoyment.