🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 3.038.08

Rigveda · Mandala 3, Sukta 38 · Verse 3.38.8

rigvedamandala-3sukta-38प्रजापतिर्वैश्वामित्रःप्रजापतिर्वाच्यो वातावुभावपि वा गाथिनो विश्वामित्रो वाइन्द्रःत्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

तदिन्न्व॑स्य सवि॒तुर्नकि॑र्मे हिर॒ण्ययी॑म॒मतिं॒ यामशि॑श्रेत् । आ सु॑ष्टु॒ती रोद॑सी विश्वमि॒न्वे अपी॑व॒ योषा॒ जनि॑मानि वव्रे

tadinnvasya saviturnakirme hiraṇyayīmamatiṃ yāmaśiśret ā suṣṭutī rodasī viśvaminve apīva yoṣā janimāni vavre

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Therein I set Savitṛ; I fashioned the golden-minded spell which the dawn adorned. May the praise be favorable; dawns go along the universe—she fashioned the births of men.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

No one (distinguishes) my golden lustre from that of this Savitā, in which (lustre) he has taken refuge; gratified by pious praise, he cherishes the all-fostering heaven and earth as a woman cherishes her offspring.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Let no one here debar me from enjoying the golden light which Savitar diffuses. He covers both all-fostering worlds with praises even as a woman cherishes her children.