🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 3.038.05

Rigveda · Mandala 3, Sukta 38 · Verse 3.38.5

rigvedamandala-3sukta-38प्रजापतिर्वैश्वामित्रःप्रजापतिर्वाच्यो वातावुभावपि वा गाथिनो विश्वामित्रो वाइन्द्रःत्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

असू॑त॒ पूर्वो॑ वृष॒भो ज्याया॑नि॒मा अ॑स्य शु॒रुधः॑ सन्ति पू॒र्वीः । दिवो॑ नपाता वि॒दथ॑स्य धी॒भिः क्ष॒त्रं रा॑जाना प्र॒दिवो॑ दधाथे

asūta pūrvo vṛṣabho jyāyānimā asya śurudhaḥ santi pūrvīḥ divo napātā vidathasya dhībhiḥ kṣatraṃ rājānā pradivo dadhāthe

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

The former bulls were seeded, greater than these; their brave offspring are foremost. The heavenly steeds of Vidatha, with sages’ thoughts, set the realm: kings gave the skies by their wise powers.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The showerer (of benefits), the preceder and elder (of the gods), genitive rated (the waters); they are the abundant allayers of his thirst; sovereign Indra and Varuṇa, grandsons of heaven, you possess the wealth (that is to be acquired) by the rites of the splendid sacrifice.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

First the more ancient Bull engendered offspring; these are his many draughts that lent him vigour. From days of old ye Kings, two Sons of Heaven, by hymns of sacrifice have won dominion.