🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 3.038.04

Rigveda · Mandala 3, Sukta 38 · Verse 3.38.4

rigvedamandala-3sukta-38प्रजापतिर्वैश्वामित्रःप्रजापतिर्वाच्यो वातावुभावपि वा गाथिनो विश्वामित्रो वाइन्द्रःत्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

आ॒तिष्ठ॑न्तं॒ परि॒ विश्वे॑ अभूष॒ञ्छ्रियो॒ वसा॑नश्चरति॒ स्वरो॑चिः । म॒हत्तद्वृष्णो॒ असु॑रस्य॒ नामा वि॒श्वरू॑पो अ॒मृता॑नि तस्थौ

ātiṣṭhantaṃ pari viśve abhūṣañchriyo vasānaścarati svarociḥ mahattadvṛṣṇo asurasya nāmā viśvarūpo amṛtāni tasthau

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

All around stood he who adorned the world; splendour moves in his shining robe. Great is that Vrishṇa, the name of the Asura, all-formed; the immortals stood firm in the nectars.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

They all ornamented (Indra) standing (in his car) and, clothed in beauty, he proceeds self-radiant; wonderful are the acts of that showerer (of benefits), the influencer (of consciences), who omniform, presides over the ambrosial (waters).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Even as he mounted up they all adorned him: self-luminous he travels clothed in splendour. That is the Bull's, the Asura's mighty figure: he, omniform, hath reached the eternal waters.