🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 3.026.08

Rigveda · Mandala 3, Sukta 26 · Verse 3.26.8

rigvedamandala-3sukta-26गाथिनो विश्वामित्रः७ आत्मा१-३ वैश्वानरोऽग्निः४-६ मरुतः७-८ आत्मा (अग्निर्वा)९ विश्वामित्रोपध्यायः१-६ जगती७-९ त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

त्रि॒भिः प॒वित्रै॒रपु॑पो॒द्ध्य१॒॑र्कं हृ॒दा म॒तिं ज्योति॒रनु॑ प्रजा॒नन् । वर्षि॑ष्ठं॒ रत्न॑मकृत स्व॒धाभि॒रादिद्द्यावा॑पृथि॒वी पर्य॑पश्यत्

tribhiḥ pavitrairapupoddhya1rkaṃ hṛdā matiṃ jyotiranu prajānan varṣiṣṭhaṃ ratnamakṛta svadhābhirādiddyāvāpṛthivī paryapaśyat

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

With three purifying oblations I raise the sacrificial fire; in the heart I place the mind and follow the light, creating offspring. The rain-best, a jewel not made by Svadhā, looked round the heaven and earth with first offerings.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Agni, thoroughly comprehending the light that is to be understod by the heart, has purified himself (by the three) purifying (forms); he has made himself most excellent treasure by (these) self-manifestations, and has thence contemplated heaven and earth.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Bearing in mind a thought with light accordant, he purified the Sun with three refinings; By his own nature gained the highest treasure, and looked abroad over the earth and heaven.