Rigveda 3.020.02
Rigveda · Mandala 3, Sukta 20 · Verse 3.20.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
अग्ने॒ त्री ते॒ वाजि॑ना॒ त्री ष॒धस्था॑ ति॒स्रस्ते॑ जि॒ह्वा ऋ॑तजात पू॒र्वीः । ति॒स्र उ॑ ते त॒न्वो॑ दे॒ववा॑ता॒स्ताभि॑र्नः पाहि॒ गिरो॒ अप्र॑युच्छन्
agne trī te vājinā trī ṣadhasthā tisraste jihvā ṛtajāta pūrvīḥ tisra u te tanvo devavātāstābhirnaḥ pāhi giro aprayucchan
Agni, you threefold, three-foldly mighty, three stations—your tongues are truth-born, the foremost. Three-bodied, gods-winds protect us; defend our speech when it goes forth without misdeed.
Agni, born of sacrifice, three are your viands; three your abiding plural ces, three the tongue satisfying (thegods); three verily are your forms acceptable to the deities, and with them never heedless (of our wishes), bepropitious to our praises.
Three are thy powers, O Agni, three thy stations, three are thy tongues, yea, many, Child of Order! Three bodies hast thou which the Gods delight in: with these protect our hymns with care unceasing.