Rigveda 2.009.04
Rigveda · Mandala 2, Sukta 9 · Verse 2.9.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
अग्ने॒ यज॑स्व ह॒विषा॒ यजी॑याञ्छ्रु॒ष्टी दे॒ष्णम॒भि गृ॑णीहि॒ राधः॑ । त्वं ह्यसि॑ रयि॒पती॑ रयी॒णां त्वं शु॒क्रस्य॒ वच॑सो म॒नोता॑
agne yajasva haviṣā yajīyāñchruṣṭī deṣṇamabhi gṛṇīhi rādhaḥ tvaṃ hyasi rayipatī rayīṇāṃ tvaṃ śukrasya vacaso manotā
Agni, be worshipped with offerings; accept the hymn, receive the share. You are lord of wealth, lord of riches; you are the brightness of fame, of speech and mind.
Agni, who are the chief of sacrificers, worship (the gods) with the oblation, and earnestly commend to them the (sacrificial) food that is to be given (them); for you, indeed, are the soverign lord of riches; you are the appreciator of our pious prayer.
Agni, best Priest, pay worship with oblation; quickly commend the gift to be presented; For thou art Lord of gathered wealth and treasure. of the bright song of praise thou art inventor.