Rigveda 2.004.07
Rigveda · Mandala 2, Sukta 4 · Verse 2.4.7
Vedic Classification
Sanskrit Original
स यो व्यस्था॑द॒भि दक्ष॑दु॒र्वीं प॒शुर्नैति॑ स्व॒युरगो॑पाः । अ॒ग्निः शो॒चिष्मा॑ँ अत॒सान्यु॒ष्णन्कृ॒ष्णव्य॑थिरस्वदय॒न्न भूम॑
sa yo vyasthādabhi dakṣadurvīṃ paśurnaiti svayuragopāḥ agniḥ śociṣmām̐ atasānyuṣṇankṛṣṇavyathirasvadayanna bhūma
He who arranged carelessly and unskillfully does not drive away cattle; the herdsmen are not his own. Agni laments over the sacrifices; heated, blackened, pained, the earth suffers.
He who is in many plural ces, who spreads over the whole earth, like an animal without a herdsman, that goes according to its own will; Agni, the bright-shining, consuming the dry bushes, by whom the pain of blackness (is inflicted on the trees), entirely drinks up (their moisture).
Around, consuming the broad earth, he wanders, free roaming like an ox without a herdsman,- Agni refulgent, burning up the bushes, with blackened lines, as though the earth he seasoned.