Rigveda 2.038.04
Rigveda · Mandala 2, Sukta 38 · Verse 2.38.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
पुनः॒ सम॑व्य॒द्वित॑तं॒ वय॑न्ती म॒ध्या कर्तो॒र्न्य॑धा॒च्छक्म॒ धीरः॑ । उत्सं॒हाया॑स्था॒द्व्यृ१॒॑तूँर॑दर्धर॒रम॑तिः सवि॒ता दे॒व आगा॑त्
punaḥ samavyadvitataṃ vayantī madhyā kartornyadhācchakma dhīraḥ utsaṃhāyāsthādvyṛ1tūm̐radardhararamatiḥ savitā deva āgāt
Again the twofold order was arranged; the thoughtful one set the middle in place, the steadfast maker did not fail. With eager purpose Savitā the god came, establishing the ordinance by half the roaring course.
She, (Night), enwraps the extended (world) like (a woman) weaving (a garment); the prudent man lays aside the work he is able (to execute) in the midst (of his labour); but all spring up (from repose) when the divine, unwearied Sun, who has divided the seasons, again appears.
What was spread out she weaves afresh, re-weaving: the skilful leaves his labour half-completed. He hath arisen from rest, and parted seasons: Savitar hath approached, God, holy-minded.