Rigveda 2.035.08
Rigveda · Mandala 2, Sukta 35 · Verse 2.35.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
यो अ॒प्स्वा शुचि॑ना॒ दैव्ये॑न ऋ॒तावाज॑स्र उर्वि॒या वि॒भाति॑ । व॒या इद॒न्या भुव॑नान्यस्य॒ प्र जा॑यन्ते वी॒रुध॑श्च प्र॒जाभिः॑
yo apsvā śucinā daivyena ṛtāvājasra urviyā vibhāti vayā idanyā bhuvanānyasya pra jāyante vīrudhaśca prajābhiḥ
He, pure in waters, shines by the divine law and sacred chant, spreading truth across the spacious world; by him peoples are born, and mighty progeny increases among men.
All other beings are, as it were, branches of him, who, truthful, eternal, and vast, shines amid the waters with pure and divine (radiance); and the shrubs, with their products, are born (of him).
He who in waters with his own pure Godhead shines widely, law-abiding, everlasting- The other worlds are verily his branches, and plants are born of him with all their offspring.